Semana 4: Comunicaciones Internas
Resumen
Esta semana nos enfocamos en la traducción de comunicaciones internas empresariales, explorando las características distintivas de políticas, correos electrónicos, memorandos, informes y presentaciones corporativas. Aprenderemos a identificar las convenciones textuales específicas de cada tipo de comunicación interna y a aplicar estrategias de traducción que mantengan su función comunicativa y registro apropiado.
Temas Cubiertos
Subtemas
- Características de los textos informativos empresariales y sus funciones específicas
- Tipología de comunicaciones internas según audiencia y propósito
- Estructura y elementos de políticas empresariales
- Formatos de correos electrónicos y memorandos corporativos y sus convenciones
- Elaboración y traducción de informes empresariales
- Presentaciones corporativas: Características y desafíos específicos de traducción
Actividades en Clase
Actividades bajo Conducción Docente (Jueves 9-11am)
- Introducción a comunicaciones internas empresariales
- Análisis contrastivo: Comunicaciones internas en inglés y español
- Ejercicios prácticos: La traducción de políticas, memorandos y correos electrónicos corporativos
- Presentación del trabajo: Traducción de Comunicación Interna
Actividades Independientes
Tarea Asignada
- Traducción de Comunicación Interna (3 puntos)
- Traducir un texto de comunicación interna del inglés al español
- Elaborar un comentario con un análisis del texto fuente y las soluciones adoptadas en la traducción
- Fecha de entrega: Martes, 9 de septiembre
Recursos para el Aprendizaje
- Lecturas seleccionadas sobre convenciones textuales en comunicación empresarial
- Ejemplos de guías de estilo para comunicaciones corporativas
Evaluación
- Traducción de Comunicación Interna (3 puntos)
- Asistencia y participación (2 puntos)
📥 Descargar Contenido de la Semana 4
¡Encuentra este archivo en nuestro repositorio y descárgalo!
🤖 Prompts de Estudio con IA
Copia el contenido descargado de la semana y prueba estos prompts:
- “Ayúdame a identificar las diferencias clave entre políticas empresariales, memorandos y correos corporativos”
- “¿Cuáles son las convenciones de registro y estilo para comunicaciones internas en español empresarial?”
- “Genera un análisis comparativo de estructuras textuales para memorandos en inglés vs. español”
- “¿Cómo puedo mantener el tono profesional apropiado al traducir correos electrónicos corporativos?”
- “Crea una guía de estrategias para traducir presentaciones corporativas manteniendo su impacto comunicativo”
- “Explica los desafíos específicos de traducir políticas empresariales y cómo resolverlos”
¿Listas y listos para profundizar? Explora las actividades específicas y recursos para esta semana.