Proyecto Final: Evaluaciones por Pares

Tiempo estimado: 8-10 horas de trabajo independiente

Modalidad: Evaluación individual de proyectos colaborativos

Fecha de entrega: Martes, 9 de diciembre

Descripción del Proyecto

El proyecto final de evaluaciones por pares te dará la oportunidad de desarrollar habilidades críticas fundamentales para tu crecimiento profesional como traductora o traductor. A través de la revisión y análisis de los proyectos de tus compañeras y compañeros, podrás identificar diferentes enfoques para resolver problemas de traducción, reconocer buenas prácticas y áreas de mejora, y proporcionar retroalimentación constructiva que contribuya al desarrollo de tus colegas.

Objetivos de Aprendizaje

Al finalizar este proyecto, podrás:

  • Evaluar críticamente traducciones especializadas utilizando criterios profesionales

  • Identificar fortalezas y áreas de mejora en el trabajo de otras personas traductoras

  • Proporcionar retroalimentación constructiva, específica y útil para el desarrollo profesional

  • Reconocer diferentes enfoques y estrategias para resolver problemas de traducción

  • Reflexionar sobre tu propio proceso de aprendizaje a partir de la observación del trabajo de otras personas

Entregables del Proyecto

Para el proyecto final de evaluación por pares deberás entregar:

1. Evaluaciones Detalladas (9 puntos total)

Componente: Revisión de tres proyectos asignados utilizando la rúbrica proporcionada, con comentarios específicos para cada criterio de evaluación.

Criterios de calidad:

  • Se evaluará la calidad y profundidad de tus comentarios
  • Los comentarios deben ser específicos, constructivos y profesionales
  • Comentarios como “¡Buen trabajo!” no serán aceptados
  • Cada evaluación debe demostrar análisis crítico y comprensión de las competencias traductológicas

Valor: 3 puntos por cada evaluación (9 puntos total)

2. Retroalimentación Constructiva

Componente: Comentarios detallados para cada proyecto, destacando fortalezas y áreas de mejora, con sugerencias específicas para el desarrollo profesional.

Incluye:

  • Identificación de estrategias de traducción efectivas
  • Señalamiento de áreas que requieren mejora con sugerencias concretas
  • Reconocimiento de enfoques creativos o innovadores
  • Comentarios sobre la aplicación de conceptos del curso (voz de marca, audiencia, propósito comunicativo)

3. Informe de Reflexión (1 punto)

Componente: Documento breve (1-2 páginas) donde reflexiones sobre tu experiencia de evaluación.

Debe incluir reflexión sobre:

  • Diferentes enfoques observados para resolver problemas de traducción en los proyectos revisados
  • Buenas prácticas identificadas en los proyectos y cómo podrías incorporarlas en tu trabajo
  • Aplicaciones para tu propio desarrollo profesional basadas en lo observado
  • Aprendizajes obtenidos del proceso de evaluación como competencia profesional

Proceso de Evaluación

Asignación de Proyectos

  • Recibirás tres proyectos de compañeras y compañeros para evaluar
  • Los proyectos serán asignados de manera que cada persona reciba proyectos de diferentes tipos (comercial informativo y publicitario)
  • La asignación se realizará durante la Semana 16 para permitir tiempo de planificación

Uso de la Rúbrica

  • Utilizarás la rúbrica oficial del curso para evaluar cada proyecto
  • La rúbrica incluye criterios específicos para traducciones comerciales e informativas vs. publicitarias
  • Debes proporcionar comentarios para cada criterio, no solo calificaciones numéricas

Retroalimentación Profesional

Tu retroalimentación debe ser:

  • Específica: Señalar ejemplos concretos del texto
  • Constructiva: Ofrecer sugerencias de mejora, no solo críticas
  • Profesional: Mantener un tono respetuoso y colaborativo
  • Educativa: Explicar el razonamiento detrás de tus observaciones

Criterios de Evaluación

Calidad de las Evaluaciones (9 puntos)

Excelente (3 puntos por evaluación):

  • Comentarios específicos y detallados para cada criterio
  • Identificación clara de fortalezas y áreas de mejora
  • Sugerencias constructivas para el desarrollo profesional
  • Demostración de comprensión profunda de los conceptos del curso

Bueno (2 puntos por evaluación):

  • Comentarios generalmente específicos pero ocasionalmente superficiales
  • Identificación de la mayoría de fortalezas y áreas importantes
  • Algunas sugerencias constructivas
  • Comprensión adecuada de los conceptos del curso

Satisfactorio (1 punto por evaluación):

  • Comentarios básicos pero que cumplen los requisitos mínimos
  • Identificación de algunos puntos clave
  • Pocas sugerencias específicas
  • Comprensión básica de los conceptos del curso

Informe de Reflexión (1 punto)

Criterios de evaluación:

  • Reflexión genuina sobre el proceso de aprendizaje
  • Identificación de aprendizajes específicos obtenidos
  • Conexión entre las observaciones y el desarrollo profesional personal
  • Calidad de escritura y organización de ideas

Consejos para el Éxito

Para las Evaluaciones

  1. Lee cada proyecto completamente antes de comenzar la evaluación
  2. Toma notas mientras lees sobre aspectos que te llamen la atención
  3. Usa ejemplos específicos del texto al proporcionar retroalimentación
  4. Equilibra comentarios positivos con sugerencias de mejora
  5. Considera el contexto del proyecto (tipo de texto, audiencia, propósito)

Para el Informe de Reflexión

  1. Sé honesto sobre tus aprendizajes y áreas de crecimiento
  2. Conecta las observaciones con conceptos específicos del curso
  3. Piensa en aplicaciones futuras para tu desarrollo profesional
  4. Organiza tus ideas de manera clara y coherente

Entrega del Proyecto

Formato de Entrega

  • Evaluaciones: Documento Word o PDF con las tres evaluaciones claramente separadas
  • Informe de reflexión: Documento separado en Word o PDF
  • Nomenclatura: Apellido_Nombre_ProyectoFinal_Evaluaciones.pdf y Apellido_Nombre_ProyectoFinal_Reflexion.pdf

Plataforma de Entrega

  • Sube ambos documentos a la plataforma del curso antes de las 11:59 PM del martes 9 de diciembre
  • Asegúrate de que los archivos se hayan subido correctamente

📥 Descarga las Instrucciones del Proyecto Final

Encuentra este archivo en nuestro repositorio y descárgalo.

🤖 Prompts de Estudio con IA

Copia las instrucciones descargadas del proyecto y prueba estos prompts:

  • “Ayúdame a crear una plantilla para evaluar sistemáticamente los proyectos de traducción de mis compañeros”
  • “¿Cómo puedo estructurar retroalimentación constructiva que sea específica y profesional?”
  • “Genera preguntas de reflexión para mi informe final sobre el proceso de evaluación por pares”
  • “¿Qué aspectos específicos debo buscar al evaluar [traducciones comerciales informativas/transcreación publicitaria]?”
  • “Crea un checklist para asegurarme de que mis evaluaciones cumplan con todos los criterios de calidad”
  • “Explica cómo documentar aprendizajes profesionales específicos obtenidos de evaluar trabajos de traducción”

¡Este es tu proyecto final! Demuestra las competencias críticas y profesionales que has desarrollado a lo largo del curso. Para contexto adicional, revisa la Conclusión de la Unidad 4.


Copyright © 2025 Alaina Brandt. Course materials for educational use.