Semana 3: Documentos Personales y Expectativas
Resumen
Esta semana nos enfocamos en la traducción de documentos personales para procesos migratorios, establecemos las expectativas claras para las tareas del curso, y presentamos el marco de errores que se utilizará para evaluar las traducciones a lo largo del semestre.
Temas Cubiertos
Subtemas
- Textos del área de inmigración: Enfoque específico en documentos personales
- Recreando PDFs no editables: El formateo de documentos en MS Word
Actividades en Clase
Actividades bajo Conducción Docente (Martes 9-11am)
- Los documentos personales: Análisis, ejemplos y demostración práctica
- Presentación del Texto 2: Documento personal para traducción - análisis del texto fuente
Actividades Independientes
Tarea Asignada
- Traducción del Texto 2: Documento personal (3 puntos)
- Fecha de entrega: Domingo, 31 de agosto
Recursos para el Aprendizaje
- Folleto: Expectativas de tareas - criterios de evaluación detallados
- Video de demostración: El formato de los documentos personales
- Ejemplos de documentos personales autenticados para procesos migratorios
Evaluación
- Asistencia y participación (2 puntos)
- Traducción de Texto 2 - Documento personal (3 puntos)
📥 Descargar Contenido de la Semana 3
¡Encuentra este archivo en nuestro repositorio y descárgalo!
🤖 Prompts de Estudio con IA
Copia el contenido descargado de la semana y prueba estos prompts:
- “¿Cuáles son las características específicas de los documentos personales para inmigración?”
- “Ayúdame a entender el marco de errores que se usa para evaluar traducciones”
- “¿Qué diferencias hay entre traducir documentos informativos vs. documentos personales?”
- “Crea una lista de verificación para revisar mis traducciones antes de entregarlas”
- “Explica las expectativas de formato y presentación para las tareas del curso”
¿Listas y listos para profundizar? Explora las actividades específicas y recursos para esta semana.