Proyecto 11 - Traducción Literaria: Selección del Texto Fuente
Puntos: 3
Modalidad: Individual o grupos de hasta 3 personas
Descripción del proyecto
Para este proyecto, seleccionarás un texto literario de una autora o autor mexicano que no haya sido traducido previamente al inglés. Este texto será el que traducirás durante la semana 14, y las traducciones serán evaluadas por pares en la semana 15 como parte de la tercera evaluación parcial.
Esta es tu oportunidad de introducir a una autora o autor mexicano a lectoras y lectores de habla inglesa y contribuir a la diversidad literaria en traducción.
Requisitos del texto
Criterios de selección
- Autor: Escritora o escritor mexicano (de cualquier género o identidad)
- Estado de traducción: No traducido previamente al inglés
- Género: Cuento corto, capítulo de libro, poesía, ensayo creativo u otro texto literario
- Longitud: Mínimo 1,200 palabras (grupos pueden seleccionar textos más largos)
Sugerencias para la búsqueda
- Explora catálogos editoriales mexicanos
- Revisa publicaciones literarias contemporáneas
- Consulta premios literarios mexicanos recientes
- Busca autoras y autores emergentes en plataformas digitales
Ejemplos de fuentes:
- Libros UNAM
- Revistas literarias mexicanas en línea
- Colecciones de narrativa breve mexicana
- Autoras y autores activos en redes sociales literarias
Principio guía
Selecciona un texto de una autora o autor que disfrutes, en un género que te interese, o sobre un tema que te apasione. Tu entusiasmo por el texto mejorará tu traducción.
Entregables
1. Texto fuente en formato editable
- Formato: MS Word (.docx)
- Contenido: Texto completo y editable listo para traducción
- Nombre del archivo:
ApellidoAutor_TítuloAbreviado_ES-MX.docx
2. Fuente original
- Formato: Enlace URL o PDF
- Si es enlace: inclúyelo en tu documento de justificación
- Si es PDF: inclúyelo en el paquete zip
3. Justificación de selección
- Formato: MS Word (.docx)
- Longitud: 300-600 palabras
- Nombre del archivo:
TusApellidos_Justificación-TextoLiterario.docx
Contenido requerido:
- Información del equipo: Nombres de quienes traducirán el texto
- Identificación del texto: Título completo, autora o autor, año de publicación
- Justificación: Explica por qué seleccionaste este texto específico, considerando:
- Calidad literaria y relevancia cultural
- Conexión personal con el texto o autora/autor
- Potencial impacto en lectoras y lectores de habla inglesa
- Desafíos de traducción que anticipas
4. Paquete de entrega
- Formato: Archivo .zip
- Nombre:
TusApellidos_TextoLiterario.zip - Contenido: Todos los archivos mencionados anteriormente
IMPORTANTE: Cada integrante del grupo debe subir exactamente el mismo archivo .zip con el mismo nombre. No hacerlo resultará en deducción automática de 1 punto.
Criterios de evaluación
Puntuación total: 3 puntos
| Criterio | Descripción | Puntos |
|---|---|---|
| Selección apropiada del texto | Cumple todos los requisitos (autora/autor mexicano, no traducido, longitud apropiada); texto de calidad literaria | 1 punto |
| Calidad de la justificación | Justificación bien desarrollada que demuestra comprensión del texto, reflexión crítica sobre la selección, y anticipación de desafíos de traducción | 1 punto |
| Formato y profesionalismo | Archivos correctamente nombrados y organizados; paquete zip completo; fuente original incluida; presentación profesional | 1 punto |
Estrategias para el éxito
Al seleccionar tu texto
- ✅ Lee varios textos antes de decidir
- ✅ Verifica que NO exista traducción al inglés
- ✅ Considera el nivel de dificultad para tu habilidad actual
- ✅ Evalúa si el texto te apasiona lo suficiente para dedicarle varias horas
Al escribir tu justificación
- ✅ Investiga a la autora o autor (trayectoria, otros trabajos, reconocimientos)
- ✅ Analiza los elementos literarios que hacen el texto especial
- ✅ Identifica desafíos específicos de traducción (lenguaje regional, referencias culturales, estilo)
- ✅ Explica cómo este texto enriquecería el panorama literario en inglés
Trabajo en grupo
- ✅ Discutan opciones juntos antes de decidir
- ✅ Aseguren que todas las personas estén entusiasmadas con la selección
- ✅ Dividan responsabilidades claramente
- ✅ Verifiquen que todos suben el mismo archivo antes de la fecha límite
📥 Descarga este Contenido
Encuentra este archivo en nuestro repositorio y descárgalo.
🤖 Prompts de Estudio con IAG
Copia el contenido descargado y prueba estos prompts:
- “Ayúdame a buscar autoras y autores mexicanos contemporáneos cuya obra no ha sido traducida al inglés. ¿Qué recursos puedo usar para verificar si un texto ya ha sido traducido?”
- “Estoy considerando traducir [título del texto] de [autora/autor]. ¿Qué desafíos de traducción específicos debería anticipar basándome en [género/tema/estilo]?”
- “¿Cómo puedo escribir una justificación convincente para mi selección de texto literario? ¿Qué elementos son más importantes para demostrar comprensión profunda del texto?”
- “Dame sugerencias de géneros o temas literarios mexicanos contemporáneos que están subrepresentados en traducción al inglés”
- “¿Qué criterios debo usar para evaluar si un texto es apropiado para mi nivel de habilidad de traducción? Estoy considerando [descripción breve del texto]”
- “Ayúdame a investigar a [autora/autor mexicano]: ¿cuáles son sus obras principales, temas recurrentes, y contribuciones a la literatura mexicana?”
¡Semana 13 Completa! La próxima semana exploraremos: La Traducción de Modismos Mexicanos